5月1日,外語學(xué)院應(yīng)用語言學(xué)研究團(tuán)隊(duì)骨干成員畢志偉博士作為通訊作者與美國(guó)北亞利桑那大學(xué)Soo Jung Youn副教授合作在語用學(xué)國(guó)際知名學(xué)術(shù)期刊Intercultural Pragmatics上,發(fā)表了題為Investigating test-takers’ strategy use in task-based L2 pragmatic speaking assessment的論文。
Intercultural Pragmatics刊物由國(guó)際著名語用學(xué)家 Istvan Kecskes教授主編,德國(guó)De Gruyter出版社發(fā)行,是一份收錄于SSCI SJR Q1區(qū)和A&HCI雙索引的國(guó)際期刊,致力于探索跨文化語用研究的各個(gè)方面。該期刊 2017年統(tǒng)計(jì)的影響因子為1.125,近5年平均影響因子為1.154,在語用學(xué)研究領(lǐng)域的影響力僅次于 Journal of Pragmatics。
該論文的理論基礎(chǔ)源于語用學(xué)和語言測(cè)試學(xué)的跨學(xué)科領(lǐng)域,對(duì)第二語言學(xué)習(xí)者任務(wù)型語用測(cè)試評(píng)估的認(rèn)知有效性開展了實(shí)證研究,以期了解第二語言學(xué)習(xí)者如何利用認(rèn)知策略在任務(wù)型語用交流中開展互動(dòng)。研究結(jié)果表明,評(píng)估中考生有不同程度的策略使用,不同的策略取決于考生的語用能力和評(píng)估任務(wù)。研究對(duì)如何幫助學(xué)習(xí)者在外語交流中利用認(rèn)知策略成功使用跨文化語用知識(shí)有較大的理論及實(shí)踐意義。
外語學(xué)院近年來大力開展國(guó)際合作科學(xué)研究工作,每年舉辦國(guó)際會(huì)議、邀請(qǐng)國(guó)外專家學(xué)者進(jìn)校講學(xué),并支持教師外出參加學(xué)術(shù)會(huì)議交流學(xué)術(shù)成果。至今已有陳琦、王晨、賈曉慶等老師在SSCI和A&HCI刊物上發(fā)表論文。畢志偉老師此次在SSCI SJR Q1刊物上發(fā)表論文,表明我校外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域取得了顯著的進(jìn)展,也促進(jìn)了我校與國(guó)際知名院校的合作交流。
【相關(guān)】論文鏈接:https://doi.org/10.1515/ip-2019-0009
供稿:外語學(xué)院








